Tuesday 19 September 2017

Starting Uganda/ Comenzando Uganda


Sep 16 to 19

The border crossing from Rwanda was an interesting contrast between friendly and helpful Rwandan officials and unsmiling, albeit efficient, Ugandans. We continued into Kisoro, where it was near sundown and so we sought a place to stay. The Travellers' Rest appealed however the price was ridiculously expensive and we found Mucha Hotel a good option, with a clear river running alongside the garden, and birdsong everywhere.


El cruce fronterizo de Ruanda fue un contraste interesante entre los funcionarios rwandeses amables y serviciales y los ugandeses, aunque eficientes, incapaces de sonreír. Continuamos hacia Kisoro, llegamos cerca del ocaso y así buscamos un lugar para quedarnos. La opción de traveller’s Lodge fue inaccesible con un precio ridículamente caro, así que encontramos Mucha Hotel una buena opción, con un río claro corriendo al lado del jardín, y cantos de pájaros en todas partes.

Our plan was to head to Queen Elizabeth National Park, with an interest in seeing why the Bwindi Impenetrable Forest was so called. The routes were not clear, and online anecdote indicated that neither of the two routes through the forest would be easy, so we considered taking the main highway further to the east - longer but presumably less challenging. In the end we chose to try the Bwindi road which appeared most likely to be passable while giving us some access to the forest, and this turned out to be a good road, with no problems at all. The forest itself is a beautiful lush rain forest, with birds and monkeys to be seen, climbing and descending steep mountainsides.

Nuestro plan era dirigirnos a Queen Elizabeth National Park, con interés en ver por qué el Bosque Impenetrable de Bwindi es llamado así. Las rutas no estaban claras, y la información anecdótica en línea indicaba que ninguna de las dos rutas a través del bosque sería fácil, por lo que consideramos tomar la carretera principal más al este - más largo pero presumiblemente menos desafiante. Al final nos decidimos a probar la carretera de Bwindi que parecía más probable que fuera pasable y nos permitía conocer esta selva, y esto resultó ser un buen camino, sin problemas en absoluto. El bosque en sí es una hermosa selva tropical exuberante, con pájaros y monos  dispuestos a ser vistos, mientras subíamos y descendíamos las laderas empinadas del camino.




We left the forest and arrived at the southern end of Queen Elizabeth N.P., entering via a gate south of the Ishasha Gate, giving access to the southernmost area of the park. The friendly staff suggested that it was soon going to rain, and that we might like to take a Park Ranger with us to see the tree-climbing lions, which had been spotted near the gate, returning afterwards to register and get our Park permits. We chose to take this advice, and soon we're enjoying seeing two large male lions in a tree. We then moved a short distance to another tree where the were four lions resting. Not long afterwards, it started to cloud over and cool down, with rain imminent, and the lions started to stretch themselves and then came down to the ground. When later we headed back to the gate, we chose not to see whether the males were still in the first tree, and were lucky to come upon them right next to the track we were using. An exciting and rewarding entry to the Park.

Dejamos el bosque y llegamos al extremo sur de la Queen Elizabeth N.P., entrando por una  nueva puerta, que da acceso a la zona más al sur del parque. El amable personal nos sugirió que pronto iba a llover, y que nos gustaría tener un guardaparque con nosotros para ver los leones que trepan los árboles, que habían sido vistos cerca de la zona , volviendo después para hacer el registro y conseguir nuestro permiso para el parque. Elegimos tomar este consejo, y pronto estábamos disfrutando dos grandes leones machos en un árbol. Luego nos trasladamos a una corta distancia a otro árbol donde estaban los cuatro leones descansando. No mucho después, empezó a enfriarse y el viento se hizo intenso, con lluvia inminente, los leones comenzaron a estirarse y luego bajaron al suelo. Cuando más tarde nos dirigimos de nuevo a la puerta, elegimos no ver si los machos estaban todavía en el primer árbol, y tuvimos la suerte de venir hacia ellos justo al lado de la ruta que estábamos usando. Una entrada emocionante y gratificante al Parque.

Having registered we then made a short circuit of the Ishasha area on our way to the UWA campsite, where we chose to sleep in a "banda" rather than deal with the downpour which was imminent. Close by were Colobus monkeys and many hippopotamus in the river, which forms the border to D.R.Congo. The following morning we explored the area, which was an attractive mix of forest, lush valley bottom, and grassland, with large numbers of Uganda cob, topi, devasta waterbuck, and buffalo, as well as bee-eaters, an owl, and various eagles; we then left the southern area to make our way via the main road to the northern area.

Después de registrarnos, hicimos un corto circuito de la zona de Ishasha en nuestro camino a UWA camping, donde decidimos dormir en una "banda" en vez de lidiar con el aguacero que era inminente. Cerca estaban los monos Colobus y muchos hipopótamos en el río, que forma la frontera con D.R.Congo. La mañana siguiente exploramos el área, fue una mezcla atractiva de bosque, el fondo del valle exuberante, y la sabana, con un número grande de Uganda’s cob, topi, waterbuck, y búfalo, así como bee-eaters, búho, y varias águilas; entonces dejamos la zona sur para hacer nuestro camino por la carretera principal a la zona norte.

Arriving north of the River Kikirongo we spotted a leak from the front differential (again) and ended up spending some time in the UWA workshops fixing it. Here we met Selesius, who proved to be more than happy to talk about the region and Uganda in general. We then had enough time for a short circuit of the Kasenyi area of the Park, where we saw a large group of elephant, as well as more cob and waterbuck. We stayed at a lodge perched on the lip of a crater lake, where in the morning lions were roaming the campsite, although we missed seeing them.

Llegando al norte del río kisoro vimos una fuga del diferencial delantero (otra vez) y terminamos pasando algún tiempo en los talleres de UWA mientras lo arreglaban. Aquí conocimos a Selesius, que resultó ser un gran anfitrión y estaba más que feliz de hablar de la región y Uganda en general. Luego tuvimos tiempo suficiente para un corto circuito de la zona de Kasenyi del Parque, donde vimos un gran grupo de elefantes, así como más cob y waterbuck. Nos alojamos en un lodge ubicado justo en el labio de un cráter con un salar, donde por la mañana los leones vagaban por el camping, aunque perdimos la oportunidad de verlos.

The following day we explored the Kyanbura gorge, in whose dense forest chimpanzees may be found (we chose not to look for them, planning to seek them in the Kibale National Park, later on), the many crater lakes south of the Park, and then the really impressive Crater Loop, where wildlife is sparse, however the scenery is wonderful. We then headed north towards Fort Portal.



Al día siguiente exploramos la garganta de Kyanbura, en cuyo denso bosque se pueden encontrar chimpancés (decidimos no buscarlos, planeando buscarlos en el Parque Nacional de Kibale, más adelante), los muchos lagos de cráteres al sur del Parque y luego más al Norte la impresionante ruta de Cráteres, donde la vida silvestre es escasa, sin embargo, el paisaje es maravilloso. Luego nos dirigimos al norte hacia Fort Portal.

Abrazos

Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com / Las fotos pueden ser usadas para propósitos no comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com.

No comments:

Post a Comment