Friday 15 September 2017

Gorillas, Golden Monkeys, and volcanoes.

2017 Sep 13 to 15

We started at 0530h even when our clock, in a prediction of our plans, made wake-up “bird songs” at 0430h; it was the day for tracking gorillas. After a lot of analysis we decided that the Rwanda offer was the best option for us, based on our current location and the additional costs of the option to enjoy the lowland gorillas in D.R.Congo.

Empezamos a las 5:30 incluso cuando nuestro reloj, en una predicción de nuestros planes, hizo las "canciones de los pájaros" a las 4:30, fue el día para el seguimiento de los gorilas. Después de un montón de análisis entendimos que la oferta de Rwanda era la mejor opción para nosotros, con base en nuestra ubicación actual y los costos adicionales del plan para disfrutar de los gorilas de tierras bajas en el Congo.

We arrived at the headquarters of the park in Kisini, the morning was cold, and hundreds of people were there waiting for their activities, burning time on their phones. When the group of 8 was confirmed we had a introduction from the guide, who after 15 years working in the area, knows perfectly well the expectations of the visitors, making that conversation short and essential.

Llegamos a la sede del parque en Kisini, la mañana estaba fría y cientos de personas estaban esperando sus actividades, quemando el tiempo en sus teléfonos.
Cuando el grupo de 8 fue confirmado tuvimos una introducción de la guía, que después de 15 años trabajando en la zona, sabe perfectamente bien la expectativa de los visitantes, haciendo la conversación corta y esencial.

At the trek starting point were the porters, waiting for the group, more than 50 people were ready; they are people from the community, working in rotation, they have the opportunity once a week to be porters for gorilla tracking and once for golden monkey tracking, as an alternative income. They take care of your personal belongings and help you to overcome the difficulties on the way.

En el punto de partida estaban los porteadores, esperaban el grupo, más de 50 personas estaban listas, personas de la comunidad, trabajando en rotación, tienen la oportunidad de generar un ingreso adicional como porteadores una vez a la semana  en el seguimiento de gorilas y en el  seguimiento de monos dorados. Ellos cuidan de sus pertenencias personales y le ayudan a sortear las dificultades en la ruta.


We were walking two hours until the point where we were to go into the bush to make contact, time to understand the language of the gorillas and their messages, the guide offered us a faithful demonstration of each sound and its meaning. The route was a continuous ascent through the forest: big trees, small bushes, including the large and small varieties of nettles. After the rain during the previous day the ground was muddy and slippery, in these conditions the support and help from the porters was a key element of our success.

Estábamos caminando dos horas hasta el punto de ir dentro del arbusto para hacer el contacto, momento para comprender el lenguaje de los gorillas y sus mensajes, el guía nos ofreció una demostración fiel de cada sonido y su significado. El camino era un continuo ascenso a través del bosque, grandes árboles y pequeños arbustos incluyendo las variantes de hoja grande y pequeña de ortigas, después de la lluvia del día anterior, el suelo estaba fangoso y resbaladizo, en esas condiciones el apoyo y ayuda de la portadores fue un elemento clave de nuestro éxito.

Close to the gorillas backpacks, sticks, food, water - and porter’s help, are not allowed; the bush was dense, a path was created by the trackers, and the ground, full of small branches and leaves created a clear but unstable surface. Five minutes later we saw a dark hairy body in the middle of the green and wet bush, all the trackers and the guide made sounds to communicate to the gorillas that everything was OK, soon the hairy body moved and changed position to sit down in front of us: a beautiful silverback started to eat.



Cerca de los gorilas, las mochilas, los palos, la comida, el agua y la ayuda del porteadores no están permitidos, el monte era denso, una pista fue creada por los seguidores y el suelo lleno de pequeñas ramas y hojas creó una superficie limpia pero inestable. Cinco minutos más tarde vimos un cuerpo peludo y oscuro en medio del arbusto verde y húmedo, todos los rastreadores y guías hicieron los sonidos para comunicar a los gorilas que todo estaba bien, pronto el cuerpo peludo se movió y cambió la posición para sentarse en frente de nosotros: in espalda de plata -macho adulto líder de la familia-  comenzó a comer.

For a while the silverback took our attention, delicate movements to peel food, and then resting - sleeping in a seated position with arms crossed, these had an immense beauty, which reveals a combination of strength and delicacy. When we were ready to look around we found funny  babies, calm females, and intense youth. Everyone eating, and the smaller ones mixing in some play time.


Durante un rato la espalda de plata capturó nuestra atención, los movimientos delicados para pelar la comida y luego el tiempo de descanso durmiendo en posición sentada con los brazos cruzados fue de una belleza inmensa, la que se revela en la mezcla de la fuerza y la suavidad.  Cuando estuvimos listos para mirar alrededor encontramos bebés divertidos, hembras tranquilas y jóvenes intensos. Cada uno comiendo, y los más pequeños mezclando su comida con algún tiempo de juego.



After a while, breakfast was over and most members of the family came together for rest, their bodies on the ground in different positions and also mothers grooming babies; these were the images to end the visit.

Después de un rato, el desayuno terminó y la mayoría de los miembros de la familia se reunieron para descansar, los cuerpos en el suelo en diferentes posiciones y también las madres preparando al bebé, fueron las imágenes para terminar la visita.



Next day, we were tracking golden monkeys; this primate lives in bamboo forest, on the border of the park. They have a beautiful mix of colours; their calm attitude focussed on eating makes their observation enjoyable.

Al día siguiente, estuvimos rastreando a los monos dorados, este primate vive en el bosque de bambú, en la frontera del parque, tienen una hermosa mezcla de colores, su actitud tranquila, centrada en comer, hace la observación agradable.

A supreme landscape surrounded by volcanic cones and mists, it is refreshed with the waters of the surrounding lakes and is illuminated with the warmth and beauty of the people who live there, its crops and traditions arrest time and the heart.

Un paisaje supremo rodeado de conos volcánicos y niebla, se refresca con las aguas de los lagos aledaños y se ilumina con la calidez y belleza de las personas que viven alrededor, sus cultivos y tradiciones capturan el tiempo y el corazón.

Abrazos,
Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com

2 comments:

  1. Me da emoción ver esos gorilas... y pensar en la forma en la que se comunican...
    Impresionante!!

    ReplyDelete
  2. Es una presencia única que revela un profundo sentido de respeto. Cuando terminó la hora, un genuino deseo de dejarlos en su espacio estaba en nuestro corazón y nuestra conciencia.

    ReplyDelete