Thursday 11 May 2017

Kaokoland and Kunene River EN/ES

2017, May 8 to 11

We left the Grootland Pass behind and descended to the dry Kakaoland desert, travelling north to Opuwo, with a brief lateral visit to Sesfontein. We took the Arid Eden Route, that name was a exact description of our experience to it. The rainy season this year was good, and that means that this land received sufficient water to nourish the plants and so looked green all around. The route crosses the Joubertberg  so it is undulating and crosses a lot of river and stream beds, which are now dry but it is possible to see the signs of the strength of the water during the previous months.

Dejamos el paso de Grootland y bajamos hacia los desiertos secos de Kaokoland, viajando al norte hacia Opuso, con una visita corta a Sesfontain. Tomamos la Ruta del Eden Arido, este nombre fue perfecto para describir nuestra experiencia a través de ella. La temporada de lluvias fue buena este año, esto significa que esta tierra recibió suficiente agua para dejar las planas crecer y lucir verde a todo nuestro alrededor. La ruta cruza las montañas the Jouber, esto hace que la via sea ondulada y cruce muchos lechos de ríos y quebradas, que ahora lucen secos pero es posible ver señales the la fuerza del agua en los meses previos.

Himba and Temba Women
Opuwo means “the end”, it’s reported, and it’s described as a “Wild West outpost”, which is understandable in terms of it’s being the end of the tarred road (although the term “the end” clearly pre-dates the tar) and in terms of it’s being a point for refuelling, stocking up on provisions, etc., before heading further into the northwest, where infrastructure is more limited. We found it interesting to see the presence and interactions of Himba, Herero, Temba, others, and visitors going about their daily business. The Himba and Herero people are the same tribal group, but the Herero people developed their own identity after the British and German colonial times: the women use a long dress, leather or wood shawl, and a particular hat, which honours the love of cattle. This fashion appears unimaginably hot for us, especially when the temperature outside is over 30 deg C. The Himba people, with the ochre colour on their skin and their nudity look at home, at one with the rocks in the landscape, with the cattle and goats in the background. The Temba people are less frequent, but they have a strong presence with their colourful accessories, and the rich natural beauty of their skin.

Opuwo significa “el fin”, es reportado, y descrito como un puesto del oueste salvaje, que es comprensible de un lado porque es el final de la ruta pavimentada (aunque el termino “el fin” precede a la ruta pavimentada) y también por ser el sitio de recarga de combustible y compra de provisiones, etc., antes de continuar mas lejos en la zona noroccidental, donde la infraestructura es mas limitada. Encontramos este lugar muy interesante por la presencia y las interacciones de los pueblos Himba, Herero, Temba, otra población y los turistas, haciendo todas sus negocios cotidianos. Los Himba y Herero, pertenecen a la misma tribu, pero la población Herero desarrollo una propia identidad, después de la influencia de la colonia Británica y Alemana, las mujeres usan vestido largo, leader or wood chal y un sombrero especial, que honra el amor por el ganado. Esta moda parece inimaginablemente caliente para nosotros, especialmente cuando la temperatura afuera es superior a los 30C. Los Himbas con el color ocre en su piel y su desnudez, lucen en casa, como parte de las rocas en el paisaje con ls cabras y el ganado como fondo. Los Temba son menos frecuentes, pero ellos hacen mucha presencia con sus accesorios de colores que enriquecen la belleza natural de su piel.

Epupa Falls
From Opuwo we headed northwest to Epupa Falls, on the Kunene river, which is the border with Angola. The latter part of the route, with the sun setting behind us and illuminating the red rocks brilliantly, is particularly attractive, especially with the impressive presence of the Baobabs, and once we dropped down to the river, we reached a green haven, an eden, with palms on the river bank, and a beautiful campsite, where we camped right on the edge of the water, with a view slightly downstream to the falls themselves, which provided an auditory backdrop to the night and a landscape rich in shadows and reflections illuminated by the moon.

Main Gorge Epupa Falls
Desde Opuwo, continuamos al northoccidene hacia Epupa Falls, sobre el rio kunene, que es al frontera con Angola. La ultima parte de la ruta con el sol atrás iluminando las rocas rojas y brillantes, fue particularmente atractivo, especialmente con la impresionante presencia de los Baobabs, Llegamos a un paraíso verde, el eden, con palmeras en la orilla del río, y un hermoso campamento, donde acampamos justo en el borde del agua, con una vista ligeramente aguas abajo de las cataratas, que proporcionó un telón de fondo auditivo a la noche y un paisaje rico en sombras y reflejos iluminados por la luna.

The Epupa Falls offered a special setting to explore; we walked to appreciate the different perspectives, the main narrow gorge shows the power of the elements, and the subsidiary falls build paradisiac images with the rocks and the Baobabs on them. The Kunene river flows south from the Angola Mountains and then east to west to end in the Atlantic coast, it has crocodiles and hippos and a lot of islands to facilitate their existence. 
Las Cataratas de Epupa ofrecieron un escenario especial para explorar, caminamos para apreciar las diferentes perspectivas, la garganta estrecha principal muestra el poder de los elementos, y las filiales construyen unas imágenes paradisíacas con las rocas y los baobabs sobre ellas. El río Kunene fluye hacia el sur desde las montañas de Angola y luego de este a oeste para terminar en la costa atlántica, tiene cocodrilos e hipos y una gran cantidad de islas para facilitar su existencia.


Himba boy going into the store place
From Opuwo to Epupa, the Himba people were very present. They live now in a semi-nomadic style, but continuing moving between Angola and Namibia. Their villages are organised in family groups, in which live several wives per husband, with their children. The houses are made of wood and a mix of mud and cow dung. Each woman has her own house and the children sleep with their parents until 7 years old, after that they sleep together by gender, girls in one house and boys in other. During the day the women and children are in the villages doing the hard work of the day to day life, and the men are managing the cattle, goats, and sheep, which represent the wealth of the family. Each wedding costs 5 cows,  3 for the bride's family and 2 for the celebration. One of the distinctive elements of the Himba is the use of ochre by the women; dress and jewellery change according to the maturing process and the gender. Most of the men use western clothes, or have changed heavy leather for light fabrics, which they use in the same traditional way. The women preserve the traditional clothes and accessories, but they also use alternative materials which are lighter for current life, and for the children, it's not rare to see them with a belt or a bracelet made of PVC.


Mujer Himbs en su aldea
De Opuwo a Epupa, el pueblo Himba estaba muy presente. Viven ahora en un estilo semi-nómada, pero continúan moviéndose entre Angola y Namibia. Sus aldeas son organizadas en grupos familiares, en los que viven varias esposas por marido, con sus hijos. Las casas están hechas con madera y una mezcla de barro y estiércol de vaca. Cada mujer tiene su propia casa y los niños duermen con sus padres hasta los 7 años de edad, después duermen juntos por género, las chicas en una casa y los chicos en otra. Durante el día las mujeres y los niños están en los pueblos haciendo el duro trabajo del día al día, y los hombres están manejando la vaca, las cabras y las ovejas, que representan la riqueza de la familia. Cada boda cuesta 5 vacas, 3 para la familia de la novia y 2 para la celebración. Uno de los elementos distintivos de la himba es el uso de ocre por las mujeres, la ropa y la joyería cambia según el proceso madurativo y el género. La mayoría de los hombres usan ropa occidental, o cambian el cuero pesado por tejidos ligeros, que usan de la misma manera tradicional. Las mujeres conservan la ropa tradicional y los accesorios, pero también usan materiales alternativos que son más ligeros para la vida actual, y para los niños, no es raro ver un cinturón o una pulsera, hechos de PVC en ellos.

Accesorios de mujeres Himba
The ochre is used for beauty reasons; it is prepared with red rock and fat made from cow milk. They also make fragrances for the body and the neck; the one for the body has the same ochre colour, the other for the neck is black. The ochre is used only by women as part of the group of elements used to recognise the changes in development from childhood to adulthood. The women never wash their bodies, and continue to use the ochre all their lives. Men wash every day and also use perfumes to be attractive and fresh.

El ocre se utiliza por motivos de belleza, se prepara con roca roja y grasa hecha de leche de vaca, también se hacen perfumes para el cuerpo y el cuello, el del cuerpo tiene el mismo color ocre, el otro para el cuello es negro. El ocre es utilizado sólo por las mujeres como parte del grupo de elementos utilizados para reconocer el cambio de etapa, de infancia  a adultes. La mujeres nunca se lavan el cuerpo, y seguir utilizando el ocre hasta los muertos. Los hombres limpian el cuerpo todos los días y también usan perfumes para ser atractivos y frescos.

We went east along the river bank, on a great route to Kunene River Lodge, crossing the zebra mountains and all of tributaries to the river, with a mix between rocky and sandy sections, Himba people continuing to be present in our day, saying “ ello" and creating beautiful images in our minds. At Kunene River Lodge, time stopped, the place is set on the river bank, and it's possible simply to see how it flows and sometimes a crocodile reminds us of its more aggressive dimension. It was possible for us to take some time to walk outside the lodge back along the road; the birds and the monkeys caught our attention and we could see some new species.

Fuimos  al este a través de la rivera del rio, hicimos una gran ruta hasta Kunene River Lodge, cruzando las montañas Zebra y todos los afluentes  del rio., con una mezcla de secciones rocosas y de arena. El pueblo Himba continuo presente en nuestro día, saludando a nuestro paso y creando imágenes bellas en nuestra mente. En \nuestro destino, el tiempo paró, el lugar es establecido en la banca del rio y es posible simplemente mirar como flujo el rio, y algunas veces un cocodrilo que nos recuerda una dimensiones mas agresiva. Fue posible esta vez caminar afuera en la vía, los p[ajaron y los monos ocuparon nuestra atención y pudimos ver nuevas especies para nosotros.

Abrazos
Alan & Marce


Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com / Las fotos pueden ser usadas para propósitos no comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com

No comments:

Post a Comment