Friday, 18 August 2017

Lake Manyara and Tarangire: distinct riches / riquezas distintas

2017 Aug 15-18

Después de 6 días entre Serengeti y Ngorongoro, volvimos a la ruta asfaltada, que se sintió suave y sinuosa, y que están acompañadas de personas y pequeños negocios a lo largo de la vía. Elegimos un lodge en el lado este del Lago Manyara, llegamos en la noche, cómo de costumbre, pero una vez allí, fue posible disfruta la delicia de una ducha abundante, de una cena deliciosos y del suave y continuo fluir del viento que nos permitió disfrutar de una cama en un ambiente fresco y perfecto para el descanso.

After 6 days between Serengeti and Ngorongoro, we returned to tarmac roads, which felt soft and winding, and which were accompanied by people and small businesses along the road. We chose a lodge on the east side of Lake Manyara, arrived in the evening, as usual, but once there it was possible to enjoy the delight of a plentiful shower, a delicious dinner, and a smooth, continuous, flowing breeze which allowed us to enjoy a bed in a cool environment -  perfect for rest.

Al despertar, el sonido de los pájaros nos saco a la baranda para disfrutar los primeros rayos de sol y el paisaje, en frente de nosotros un espacio inmenso y vacio, las tierras del lago retraído por el verano y más cerca bellos Baobabs, con algunos frutos disponibles. Sonidos de campanas se escuchaban en la lejanía y luego una pequeña libras oscura apareció a lo lejos, con su movimiento los sonidos se hicieron más claros y pudimos ver la marcha del ganado a abrevar en las aguas del lago que continuaban invisibles.

Upon awakening, the sound of the birds led us to the verandah to enjoy the first rays of sun and the landscape; in front of us an immense and empty space, the lake reduced by the summer, and closer, beautiful baobabs, with some in fruit. The sound of bells could be heard in the distance, and then a small dark patch appeared; with its movement the sounds became clearer and we could see the cattle marching to drink in the waters of the lake which remained invisible.

Disfrutando el tiempo y el espacio nos movimos hacia el norte a visitar un mercado local. Llegamos a Selela luego de una hora moviéndonos en paralelo a las paredes del cañón y entre bosques de candelabra tree - euphobia candelabrum-, más cerca a la pequeña villa hombres, mujeres y niños Masai, aparecían en la cima de las montañas para deslizarse ágilmente por las laderas. Sus vestidos azules, rojos, naranja y violeta predominaron, las mujeres llevan sus cargas colgando de la cabeza, posiblemente sus productos para vender.

Enjoying the time and space we moved north to visit a local market. We arrived at Selela after an hour travelling parallel to the walls of the canyon and between forests of candelabra trees - euphorbia candelabrum;  closer to the small village Maasai men, women, and children appeared at the tops of the hills to glide nimbly down the slopes. Their blue, red, orange, and violet dresses prevailed, women carrying their loads their heads, possibly their products to sell.

Al llegar al mercado,  encontramos cientos de pequeños puestos en el piso, vendiendo desde espadas Maasai hasta pequeñas cebollas. Pronto los niños y niñas comenzaron a acercarse y a tocarnos, cogían nuestras manos e inspeccionaban nuestra piel. Querían verlo todos, tocaban cada bolsillo, cada parte del cuerpo, nos cogian el pelo con esa curiosidad deliciosa de quién no conoce algo diferente. Disfrutamos su compañía y su inspección.


Upon reaching the market, we found hundreds of small stalls set up on the ground, selling everything from Maasai swords to small onions. Soon the boys and girls began to approach and touch us, took our hands, and inspected our skin. They wanted to see it all, they touched every pocket, every part of the body, they touched our hair with that delicious curiosity of those who know nothing else. We enjoyed their company and their inspection.

En el mercado aprendimos qué significa un buen cuchillo Maasai, una buena lanza y un buen bastón. Todo entre señas, demostraciones y el poco Swahili que tenemos. Después de hacernos a algunas telas tradicionales, dejamos el lugar con destino al Parque Nacional Lake Manyara.

In the market we learned what a good Maasai knife means, what a good spear, and what a good cane. All through signs, demonstrations, and the little Kiswahili we have. After acquiring some traditional fabrics, we left the place bound for Lake Manyara National Park.

Este es un parque pequeño en el lado occidental de la laguna, que cubre la ladera de la montaña y las planicies cerca al lago, lleno de árboles altos es un lugar apropiado para los leones que trepan árboles, no tuvimos la fortuna de verlos, pero al llegar al lago, nos sorprendió la misiva presencia de Pelícanos, flamencos, storks y otras aves acuáticas. Pusimos mucho de nuestro tiempo en observar las aves, su movimientos dentro del agua y el incesante aterrizar de unas y otras.

This is a small park on the western side of the lake, which covers the mountainside and plains near the lake, full of tall trees which are appropriate for tree-climbing lions; we were not fortunate to see these, howeve on arriving at the lake, we were surprised by the massive presence of pelicans, flamingos, storks, and other waterfowl. We spent much of our time observing the birds, their movements in the water and the incessant landing of one or the other.


Seguimos hacia el sur para explorar el Parque Nacional Tarangire, en la ruta visitamos la tienda de una pequeña cooperativa de mujeres Maasai, una mezcla de joyería y objetos tradicionales, y solo algunos más contemporáneas. Tres mujeres estuvieron con nosotros, no sólo ayudándonos a comprender sus creaciones, pero también modelaron sus productos para nosotros.

We continued south to explore Tarangire National Park; on the way we visited the shop of a small Maasai women's cooperative, a mixture of jewellery and traditional objects, and only a few more contemporary. Three women were helping us, not only to understand their creations, but they also modelled their products for us.

Tarangire es un parque hermoso, hace parte del corredor natural de fauna silvestre que. confirma con el Lago Manyara, asegurando la viabilidad de los animales con los cambios climáticos que ocurren durante el año. Las inmensas  planicies con acacias y grandes Baobabs, crean un paisaje deslumbrante, elefantes y jirafas se pasean por todo el lugar y su tamaño se ajusta a la perfección a la sabana. Comenzamos el día con elefantes , jirafas y cebras cerca del Campamento,  Pudimos avistar leopardo y aquí si vimos los leones que trepan árboles, sus posturas relajadas  transmiten profunda relajación y descanso.

Tarangire is a beautiful park, part of the natural wildlife corridor that conforms with Lake Manyara, ensuring the viability of the animals with the weather changes which occur during the year. The immense plains, with acacias and large baobabs, create a dazzling landscape, elephants and giraffes roam all over the place and their size matches the savannah perfectly. We started the day with elephants, giraffes, and zebras near the camp. We saw a leopard,  and here we did see tree-climbing lions, their relaxed postures conveying deep relaxation and rest.

Después de dos días de calor y belleza dejamos el parque para disfrutar las delicias de las montañas.

After two days of warmth and beauty we left the park to enjoy the delights of the mountains.

Abrazos

Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com / Las fotos pueden ser usadas para propósitos no comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com.

No comments:

Post a Comment